Πούτσε, γιε μου, Πούτσε
10:42 - 18 Μαΐου 2016
Ο βασιλιάς απέθανε, ζήτω ο βασιλιάς! Ποιος Dirk Kuyt (Κούιτ, Κόιτ, Κάουτ) και ποιος Kevin De Bruyne (ντε Μπρούινε, ντε Μπρόινε, ντε Μπράουνε); Πού να φτουρήσουν με μόλις τρεις εκδοχές προφοράς του επιθέτου τους μπροστά στον Antonio Puche Vicente;
Δίχως να έχουν συμπληρωθεί καν 24 ώρες από την ανακοίνωση έναρξης της συνεργασίας του με την Ανόρθωση, ο 43χρονος έχει αναγραφεί στα πλείστα κυπριακά Μ.Μ.Ε. ως Αντόνιο Βιθέντε (προφανώς τα ενδιάμεσα παραλείπονται ως… αυτονόητα), ως Antonio Puche (διότι και οι Γερμανοί πάντα με ελληνικούς χαρακτήρες έγραφαν τα ονόματα των Χαραλαμπίδη και Αλωνεύτη, όταν έπαιζαν σε Γένα και Κότμπους), ως Αντόνιο Πουχέ, Αντόνιο Πουσέ, Αντόνιο Πούκε, Αντόνιο Πουκέ, ακόμη και ως Αντόνιο Πουτσέ!
«Μα να τον γράψουμε… Πούτσε;» Ναι, γιε μου, να τον γράψεις Πούτσε (Puche), όπως γράφεις Έλτσε (Elche), Καμάτσο (Camacho), Σάντσεθ (Sanchez), Μίτσελ (Michel) κ.ο.κ. Ναι, γιε μου, να τον γράψεις Πούτσε, διότι έτσι προφέρεται το όνομά του στην πατρίδα του. Και, ναι, γιε μου, να τον γράψεις Πούτσε, διότι -όταν μισό scroll κάτω από το συγκεκριμένο ρεπορτάζ ποζάρει όλη η έπαυλη του Playboy με τίτλους γεμάτους υπονοούμενα αλά… Πούτσε (sic)- πάει πολύ η αυτολογοκρισία, ο πουριτανισμός και η σεμνοτυφία για την προφορά του επιθέτου του νέου προπονητή της Ανόρθωσης.
ΥΓ: Τελικά το πιο άστοχο σχόλιο της ημέρας ήταν ότι το όνομα του 43χρονου Ισπανού δεν κάνει… «κλικ»!